上海小吃美食价格交流组

如何优雅地形容一桌中式早餐?| 早餐英语大科普

华盛杰然教育 2018-10-18 08:17:01

 


如今,中国的国际化程度越来越大,早餐的西化也越来越普遍。


有人早餐吃面包,有人早餐吃燕麦粥,有人早餐吃汉堡,还有人早餐吃昨晚剩下来的烤串儿。


不过,纯正的中式早餐也从来没有消失,还逐渐变成一种有情调的生活方式,而且还火到了国外去。



今天就来普及一下中式早餐的相关英语吧~




Category 1. Steamed Items

第一类:清蒸类




首先来讲讲为什么叫 steamed items“蒸”这个动作是 steam,它的过去分词 steamed 就表示“蒸制的”,而 item 这个词表示一个“单品”,放到餐厅里的话也可以换成 dish(一道菜)。


蒸食应该算是中式早餐的神髓而且也是最大的一个门类。


谈到蒸食就不能不说馒头包子了,以前课本上教的是 steamed bread 和 steamed stuffed bread,直译过来是“蒸出来的面包”“蒸出来还夹了东西的面包”


这种翻译真的太啰嗦,其实老外早就开始用拼音了,直接叫 mantou 和 baozi(这种现象也基本适用于所有的中餐,所以如果不会讲,直接讲拼音也行)。


其他明星产品包括:


花卷twisted mantou(扭曲的馒头)

汤包gravy baozi(肉汁包)

小笼包gravy baozi in bamboo steamer(蒸笼里的肉汁包)

年糕rice cake

发糕rice sponge cake(米做的海绵蛋糕)

年糕golden cake

糍粑glutinous rice cake(粘稠的米糕)

烧麦rice bag

窝头corn mantou / sorghum mantou(玉米馒头/高粱馒头)

肠粉Cantonese roll noodle(广东的卷状粉)


清蒸类相关词汇:


蒸笼bamboo steamer(简称 steamer)

wrapper

stuffing






Category 2. Fried Items

第二类:煎炸类





提到煎炸类,首先想到的当然是油条啦。


油条从本质上来讲是一条面团(dough),所以以前有老外叫它 fried dough stick(炸过的面棍),有时也特别说是 Chinese fried dough stick,因为西方一些国家也有类似的料理。


不过,同包子一样,现在也经常直接叫拼音


其他明星产品包括:


生煎包pan fried baozi(锅煎包)

煎饼果子Chinese taco(中式墨西哥卷)

麻球fried tangyuan(炸汤圆)

糯米鸡(湖北版)fried sticky rice ball(炸糯米球)

馓子fried noodle

葱油饼/手抓饼pastry pancake(面制的煎饼)

煎饺pan fried dumpling


煎炸类相关词汇:


煎锅pan

酥皮crust





Category 3. Boiled Items

第三类:水煮类





水煮类,最主要的两个主角当然是汤面(noodle)(porridge)


另外,很多老外其实觉得中国的面条都像日式拉面(ramen),所以也直接管这些面条叫ramen


其他明星产品包括:


白粥plain porridge(简单的米粥)

紫米粥black porridge

杂粮粥cereal rice porridge

杂粮粥chicken porridge(其他粥类似)

阳春面plain soup noodle

米粉rice noodle

宽面band noodle

刀削面piece noodle

水饺soup dumpling

馄饨wonton




Category 4. Baked Items

第四类:烘烤类





这是很多人最喜欢的一个门类,既热乎,又干爽,又没有什么油。


明星产品包括:


烧饼/锅盔stone oven pancake(石炉里做的面饼)

米粑rice pancake

肉夹馍Chinese hamburger(中式汉堡)

烤红薯/烤地瓜roast sweet potato


烘烤类相关词汇:


石炉stone oven




Category 5. Side Dishes

第五类:配菜





说到中式早餐,配菜当然也是不能不提的。在这个版块,我们就来聊聊各色咸菜、配菜、酱料怎么讲。


首先肯定得介绍一下中式酱料的大IP——老!干!妈!


其实它在国外就叫 Lao Gan Ma不过好多老外记不住这个发音就管它叫 Angry Lady Sauce(愤怒女士辣酱)。ᓫ(°⌑°)ǃ


明星产品包括:


咸鸭蛋slated egg

荷包蛋fried egg

炒蛋scrambled egg

白水蛋poached egg

皮蛋century egg

酸菜pickled cabbage(腌白菜)

榨菜Sichuan pickle(四川泡菜)

酸萝卜pickled turnip

辣萝卜spicy pickled turnip

酸豆角pickled kidney beans

豆干dried tofu(干豆腐)

干丝sliced dried tofu(干豆腐)

花生米peanut

盐水煮花生boiled salty peanut

腐乳fermented tofu(发酵的豆腐)

脆辣椒fried chilli


相关调料词汇:


酱油soybean sauce

vinegar

辣椒油chilli oil

花椒油vine pepper oil(藤椒油)

红糖:brown sugar

黄糖:raw sugar




Category 6. Dessert

第六类:甜品





甜食在中式早餐里的分量当然也是不能小觑的,而其中最享誉全球的应该就是汤圆了吧。


以前还费着劲儿跟老外说是 rice dumpling(米饺子)而现在汤圆真的太出名了,老外直接叫它 tangyuan 或者 yuanxiao,这可真是方便多了。


其他明星产品包括:


豆腐脑tofu jelly(豆腐冻)

银耳汤tremella soup

芝麻糊sesame paste

红豆沙red bean paste


口味相关词汇:


桂花sweet osmanthus

豆沙red bean

绿豆mung bean

花生sweet peanut

芝麻sesame

莲子:lotus seed

奶黄:custard




Category 7. Beverage

第七类:饮料





说到中式早餐的饮料,最经典的单品应该就是豆浆了,不少人在翻译“豆浆”的时候都纠结过,不知道它和“豆奶”(soybean milk)有啥区别。


其实,从根本上说,“豆浆”和“豆奶”是一回事。所以我们可以直接把豆浆叫做 soybean milk


不过,我们买到的豆奶其实是在豆浆的基础上加了几道精致工艺,所以为了区别可以把“豆浆”叫做“自制豆奶”(homemade soybean milk),也可以理解为“家常豆奶”


其他明星产品包括:


豆汁fermented soybean milk(发酵的豆浆)

米汤sweet rice soup

酒酿/米酒sweet rice wine

红豆汤red bean soup

绿豆汤mung bean soup

蛋花汤egg-drop soup

紫菜汤seaweed soup 

凉茶herbal tea(草药茶)




话说大家早上喜欢吃什么?




长按二维码可关注~





Copyright © 上海小吃美食价格交流组@2017